Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Nov 2012 at 15:54

hiawata
hiawata 50
English

Live-line warking is the maintenance of electrical equipment,often operation at high voltage.For the safety of live-line wokers,they must wear thick rubber gloves and multiple-layer rubber jackets.Because rubber has no air permeability and no vapor permeability,those ensembles cause often higher core temperature of wokers in hot environments.The purpose of the present study was to investigate if the inner shirts of clothing ensembles for live-line working would cause different thermoregulatory responses and clothing comfort.
We prepared five kinds of inner shirts of clothing ensembles for the experiments,which had the characteristics shown in table1.

Japanese

ライブライン散歩する、電気機器のメンテナンス、高voltage.For活線wokersの安全でしばしば操作である、彼らは通気性となし水蒸気透過性を持っていません厚いゴム手袋、複層ゴムjackets.Becauseゴムを着用しなければならない、これらのアンサンブルは、活線作業用衣類アンサンブルのインナーシャツが異なる体温調節応答と衣服の快適性を引き起こすかどうかを調査するために、本研究のホットenvironments.The目的でwokersのしばしばより高いコア温度を引き起こした。
我々は、table1に示すような特性を持っていた実験用の衣類アンサンブルのインナーシャツの5種類を用意しました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.