Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Nov 2012 at 11:12
English
私は貴方にPriority Mail International の送料として請求された100USDを支払いました。しかし荷物はfirst class mail で届きました。荷物には送料のラベルが貼ってあり、16.31USDと書いてあります。83.7USDは梱包手数料としては高すぎると思います。払いすぎた送料を返金をしてください。
Japanese
I paid 100 US dollars that you charged as priority mail international shipping fee. However the parcel arrived by first class mail. Label on the parcel stated 16.31 US dollars. I think 83.70 US dollars is way too expensive for packing cost. Please refund the excess shipping charge.