Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Nov 2012 at 18:05

English

This Tibiji service also hopes to go green by encouraging the adoption of a paper-free way of organizing life. It offers a virtual notepad with a customizable link, so users are able write, edit, and share by accessing the link. Concerned about privacy issues? No worries! Each note page can be secured by a personal password so only those who have the password, are able to access it. There is one major disadvantage though – users cannot upload any images or audios into the notepad, so this just serves as a basic note-keeping tool.

Japanese

このTibijiサービスも人生を整理するための紙のかからない方法を採用することを奨励することにより、緑に行くことを望んでいます。それは、カスタマイズ可能なリンクを持つ仮想メモ帳を提供していますので、ユーザーがリンクにアクセスすることによってできる書き込み、編集、共有されています。プライバシー問題を懸念?心配ありません!各ノートページがこれだけパスワードを持っている人は、それをアクセスすることができます個人的なパスワードによって保護することができます。ひとつの大きな欠点があるものの - ユーザがメモ帳に画像やオーディオいずれかをアップロードすることはできませんので、これはちょうど基本的なノートに保つツールとして機能します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.