Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 Nov 2012 at 13:59

zhizi
zhizi 68
English

The idea behind RealLifeConnect is that it links real-world spaces with digital networks, forming what CEO Michael Ionita-Ganea calls “offline social media.” The two other founders are Christoph Wagner (CFO), and Juergen Hoebarth (CVO). Juergen tells us that its Asia operations are run out of Hong Kong, and that the company is now working with partners in China to develop “solutions for certain consumer brands” – to be revealed at a later date. With Sina Weibo now added to the line-up, the startup can tout access to the Twitter-like Chinese site and its 300+ million registered users.

Japanese

同サービスのアイデアは、現実の世界をデジタルネットワークにリンクさせることで、CEOのMichael Ionit-Ganeaが「オフライン・ソーシャルネットワーク」と呼ぶものを形成している。共同設立者には他に、Christoph Wagner氏(最高財務責任者)とJuergen Hoebarth氏(最高ビジョン策定責任者)の2人がいる。Juergenは、アジアでの業務は香港から行い、同社が今中国のパートナーと協業し「特定顧客ブランドのためのソリューション(後日発表)」を開発していると言う。SinaWeiboがラインアップに加わった今、同スタートアップはTwitter似のSinaWeiboそして3億人を超える登録ユーザーにアクセス可能なことを宣伝できる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.