Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 20 Oct 2010 at 22:53

Japanese


さわやかな香りと旨み、甘みが特徴の「新茶」。新茶とは、その年の最初に生育した新芽を摘み採ってつくったお茶のこと。鹿児島などの温暖な地域から摘み採りが始まり、桜前線と同様に徐々に北上していきます。「新茶」と「一番茶」とは基本的に同じお茶のことで呼び方が異なるだけです。その使い分けとしては、「一番茶」はその後に摘み採られる「二番茶」「三番茶」等と対比して使われることが多く、「新茶」は一年で最初に摘まれる「初物」の意味を込めて、また「旬」のものとして呼ばれる際などに使われます

English

"Shincha" is charactered by fresh scent, flavor and sweetness. Shincha is a tea that made of the first fresh leaves of the season. Harvest time starts from mild area like Kagoshima, and move northward like cherry blossom's blooming. "Shincha" and "First crop tea" is basically same tea and just has a different name. "First crop tea" is usually called a name as comparison with "Second crop tea" or "Third crop tea" those picked after "First crop tea". Also "Shincha" is called as "now in season" that means the first tea of the season.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.