Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Oct 2010 at 21:44

ashley
ashley 50
Japanese


さわやかな香りと旨み、甘みが特徴の「新茶」。新茶とは、その年の最初に生育した新芽を摘み採ってつくったお茶のこと。鹿児島などの温暖な地域から摘み採りが始まり、桜前線と同様に徐々に北上していきます。「新茶」と「一番茶」とは基本的に同じお茶のことで呼び方が異なるだけです。その使い分けとしては、「一番茶」はその後に摘み採られる「二番茶」「三番茶」等と対比して使われることが多く、「新茶」は一年で最初に摘まれる「初物」の意味を込めて、また「旬」のものとして呼ばれる際などに使われます

English

"Shincha" which means new tea in English has the features that refreshing scent, taste and sweetness."Shincha" is a tea made by picked firstest grown up shoot in that year."Shincha" and "Ichibancha" are basically same tea just diffrence of how to call.When it comes to how to use, "Ichibancha" often compare "Nibancha"- the second tea with "Sanbancha"- the third tea after picking in addition "Shincha" include mean of first picked one so call "Hatsumono" in year or so call "syun"-season.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.