Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 05 Nov 2012 at 13:09

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

そうですね。まずはキャンバスになる顔を出来るだけ綺麗にして、それから黒いファンデーションを塗っていくと仕上がりが違います。素の顔にいきなり塗るとクマなどがより濃く出てしまうので要注意です。

-これもテクニックですね!
衣装を脱いだ麗華さんのお写真をフェイスブックのファンページで拝見して、男性キャラクターのコスプレをされている様子とのギャップに驚いてしまいました。
(気になる方はこちらから麗華さんのファンページをチェック)
男性キャラをコスプレする際に、気をつけていることはありますか?

English

Is that so? First, clean the face so that it can become a canvass then paint it well with black for a different finish. Be careful in painting the face quickly as it may become thick and look like a bear or so.

- This is a technique as well.
I was surprised when I saw a photo of Ms. Reika's Facebook fan page of herself wearing clothes of a male manga character in a cos play that gave a huge gap (difference) on her appearance.
(For those interested, you can check Ms. Reika's fan page here)
When male manga characters are in a "cos play", are they careful?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: コミック・アニメーション・オタク文化に詳しい方だとなおうれしいです