Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 05 Nov 2012 at 12:35
そうですね。難しい素材も縫い方を覚えれば縫えるようになりますが、
それよりも安くて扱いやすい素材を丁寧に縫製したり絵を描いたり染めたりする方が
最終的に綺麗に仕上がります。
実際、私の自作の衣装はほとんどが超安い布ですよ(笑)
-信じられません!丁寧さがポイントなんですね。
このシャルルカンのコスプレでは、雑誌の表紙も飾られたそうですね!
コスプレ雑誌「COSMODE」さんの表紙を飾らせて頂きました。
シンドバッド王を中心に八人将がすべてそろっていて圧巻。とても楽しかったです。
Yes, I did. When you learn how to sew, you can deal with difficult material, but you can have better results if you use inexpensive material that is easy to handle and you sew, draw pictures, and dye with care. Actually, most of my own costumes are made of cheap cloth. Haha.
Q: It's unbelieable! What's important is to sew with care.
With this Sharrkan costume, you graced the cover of a cosplay magazine!
Yes, I was on the cover of the "Cosmode" magazine. I appeared with King Sinbad and the eight generals! I had a lot of fun.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.https://conyac.cc/questions/67406?locale=ja
こちらの続きです