Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Oct 2010 at 14:09

zhizi
zhizi 52
Japanese

女優肌の「茶の恵み」
あなたを美肌へと導く泡
弾力のあるキメの細かい泡が決め手
お茶の生命力をあなたの肌に
他社がマネ出来ない独自配合でしっかりケア
日本茶葉エキス配合のきめ細かい泡立ちが、古い角質や汚れを取り除き、あの日のピチピチだった健康的な素肌に!
二重構造高級泡立てネット付き。
泡立てネットでよく泡立て、泡で顔全体を包み込むように洗います。その後、たっぷりの水またはお湯で丁寧にすすいでください。また、ボディーソープとしてもお使いいただけます。

English

“Gift from Tea” promotes beautiful skin like actresses’.
Lather leaves your skin beautiful.
The secret is the fine, elastic later.
The vital power of tea for your skin
Unique combination of ingredients, which no other companies can do the same, helps your thorough skin care.
Fine lather containing Japanese tea extract removes dead skin cells and impurities, leaving your skin healthy and elastic as it used to.
Comes with a high-quality double layer lathering net.
Lather well by using the lathering net, and apply onto your face and wash as if wrapping your face with the lather. Rise your face well with plenty of cold or warm water. This product can be used as a body soap.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.