Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Oct 2012 at 11:31

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Darius feels that most entrepreneurs lack confidence, shortchanging themselves in their focus and execution. We’re often in the bubble where, “if you do not play the game, then you will not lose.” Truth is, you will never know what the result is, until you step forward.

James also added that many entrepreneurs start off thinking they have great ideas, but having the stamina to sprint and soldier on is an entirely different issue.

Do younger or older people have better stamina?

James feels that the mindset matters. “How you think makes you young or old,” he says.

Japanese

ダリウスはほとんどの起業家たちは自信を持ってない、彼らの集中と遂行において彼ら自身を不当に扱っていると感じている。私たちはしばしば「正々堂々と勝負しないなら、負けるだろう」という状況で絶好調である。本当のところは、一歩踏み出すまでは、あなたは結果がどうなるか知る由もない。

ジェームズもまたこう加えている。多くの起業家は彼ら自身、素晴らしいアイディアを持っていると考え、事業をはじめる。しかし、全速力で走り、そして辛抱強く走り続けるためのスタミナを持つことは、まったく異なる問題である。

若年と老年のどっちが、よりいいスタミナを有しているか?

ジェームズは、物の見方こそが大事であると感じている。「どのように考えるか。これがあなたが若いか老いているかを決める」と彼はいう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.