Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 30 Oct 2012 at 02:01

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

やりたいことがみつからない。
そんな若者がいたら、うちにくるようにいってくれ。

教科書は君自身。
ノートブックはMacBook Air。
Google Chromeは望遠鏡だ。

世界を覗いて目眩がしたら、ショートカットを覚えよう。
人生もショートカットできる。
There is not shorter way in this life?
俺はそうは思わない。

Sparrowは君の声。
手紙を書いたなら空に飛ばすんだ。
バージニア・ウルフの瑪瑙のボタン。

なんでもできるこの人生。



English

Wanted to do something cannot be found.
If there is such a young one, tell him to come closer inside.

You yourself is a text book.
A MacBook Air is a notebook.
Google Chrome is a telescope.

If you feel dizzy looking into the world, just remember the shortcut.
Even in life, there's a shortcut.
There is not shorter way in this life?
I do not think so,

Your voice is a sparrow.
When a letter is written, it can be flown to the sky.
A button made of agate called "Virginia Wolf".

You can do anything in this life.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.