Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Oct 2012 at 20:16

English

It is doing so via its investment arm, GREE Ventures, which is particularly interested in Southeast Asia these days. I had a chance to speak with the director of GREE Ventures’ investment office, Tatsuo Tsutsumi, recently in Tokyo, to find out a little bit more about the group, as well as its plans for the future [1].

This year has already seen GREE Ventures invest in Indonesian startups Price Area and Bukalapak. Tsutsumi tells me that their main focus moving forward will be the Southeast Asia region, with continued emphasis on Indonesian startups:

Japanese

グリーベンチャーズ社は投資目的でこのような将来を見据えており、近頃は特に東南アジアに関心を示している。最近東京で、グリーベンチャーズ社の投資事業責任者の堤達生氏と面会する機会があり、彼らのグループ企業について、将来の展望もふまえて話を聞くことが出来た。

グリーベンチャーズ社は今年、既にインドネシアの新興企業であるプライスエリアとブカラパックに投資している。堤氏はこれからの主な狙いは東南アジア地域で、これからもインドネシアの新興企業に注目していくと話してくれた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.