Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Oct 2012 at 09:30

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Features:

The notorious Pro Tour-dominating SL3 FACT IS 11r carbon frame has phenomenal stiffness to weight ratio, with tapered head tube and threaded BB
Uniweave full carbon monocoque fork with tapered steerer provides for the ultimate in precision handling and acceleration
Campy-style 1-1/8" to 1-1/2" headset with steel bearings ensures precision, low maintenance and lighter weight
Thanks for Bidding!!!

Japanese

特徴

ご存知のプロツアードミネーティングSL3 FACT IS 11rカーボンフレームは重量がこれだけ軽いのに素晴らしい硬質性を備え、先細りのヘッドチューブとスレッド付きBBを備えています。
単一織フルカーボンモノコックフォークには先細りの操縦桿が付いており、最先端の精密なハンドリングと加速を実現します。
ユニークなスタイルの1.125-1.5インチのヘッドセットにはスチールベアリングがついており、精密さ、ローメンテナンス及び軽量化を保証します。
入札よろしくお願いします!!!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.