Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 61 / Native English / 0 Reviews / 27 Oct 2012 at 21:00

palaisdeverre
palaisdeverre 61 原文の意味を正確に伝えながら、流暢で自然な翻訳を目指しております。 必要...
Japanese

先日商品を受取りました。迅速な発送をいただき誠にありがとうございます。また素敵なニット帽をおまけで付けていただき感謝しております。ただ、肝心の商品に少し問題がありまして、この度御連絡させていただきました。片方のビンディングのベルト部分がひどく黄色しているのです。少しの変色ならいいのですが、片方のベルトと比べて色が全く異なります。変色の理由を教えていただけますか?また、できれば割引をしていただきたいです。もし割引が無理であれば、申し訳ありませんが返品をさせていただきます。

English

I received the product a few days ago. Thank you very much for shipping it so promptly. Thank you also for the extra lovely knitted hat. There's just something about the product itself that I'd like to enquire about. The belt of the binding on one side is quite drastically yellowed. I'd have no qualms if it was just a little discolored, but it's a completely different color from the other side. Could you let me know why this is? Also, I'd like a discount if possible. If you can't give me a discount, I'm sorry but I'll have to return the product.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.