Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Oct 2012 at 14:24

zhizi
zhizi 68
English

As a measure of its success outside of China, it might be useful to look at the number of likes on the official Facebook pages of WeChat and its rivals: Whatsapp has 2.1 million likes, Kakaotalk a mere 45,000, and WeChat fares a bit better with 122,000 likes so far.

Even without concrete numbers for WeChat’s global reach, it’s still a marvel to see a Chinese web product (the app is known as “Weixin” in Chinese) make an impact overseas – especially a social one. We’ve seen it before with apps like UC Browser or Camera360, but a broader service has not before made the leap before.

Japanese

中国国外での成功をはかるツールとして、WeChatと競合サービスの公式Facebookページで表示されている「いいね!」の数を比べてみるのもいいかもしれない。Whatsappには210万人、Kakaotalkにはわずか4万5000人、そしてWeChatはKakaotalkより少し多い12万2000人が「いいね!」と言っている。

WeChatのグローバルユーザーの確実な数が公表されていなくても、中国のウェブプロダクト(同アプリは中国語で『Weixin(微信)』として知られている)が国外でインパクトを与えているのには驚きだ。しかも、ソーシャルサービスでだ。前に、US BrowserやCamera360などのアプリを見てきたが、より広範なサービスが躍進したことはなかった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.