Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Oct 2012 at 16:45

zhizi
zhizi 68
English

SparxUp show takeaways: Indonesia is not only Jakarta

SparxUp in Jakarta has concluded, and our Indonesia-based correspondent has a wrap-up of the afternoon sessions.

The afternoon session at SparxUp was keynoted by Zane Adam, Microsoft’s senior director for Cloud and Platform Strategy. He highlighted the importance of cloud computing for startups. By deploying through Platform as a Service (PaaS), businesses can save on technology and infrastructure costs, and can therefore concentrate more on their growth. Zane believes that platforms like Azure can help a lot of startups deploy any application in any platform they want.

Japanese

SparxUpのケータリング:インドネシアはジャカルタだけではない。

ジャカルタで開催されたSparxUpが終わった。我々e27のジャカルタ投書員が要約した午後のセッションを紹介しよう。

SparxUpの午後のセッションでは、Microsoft Cloud & Platform StrategyのシニアディレクターZane Adam氏が基調講演を行った。同氏はスタートアップにとってクラウドコンピューティングがいかに重要であるかを強調した。パース(Platform as a Service、もしくはPaaS)を使えば、企業はテクノロジーおよびインフラのコストを節約することができので、企業成長にもっと力を入れることができる。Azureなどのプラットフォームは、あらゆるアプリケーデョンをあらゆるプラットフォームで展開できるので、多くのスタートアップする支援をすることができる、とZane氏は考えている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.