Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 22 Oct 2012 at 15:16

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
English

Using this online platform and its existing apps, teachers and students can easily access and manage classes, assignments, and notes in the cloud. Not only is the interface cleaner and tidier than normal learning management systems, it bears mild resemblance to Facebook’s interface, and thereby making it very intuitive. This familiarity then allows users to quickly master the interface without any initial training or time commitment. Other unique aspects to Language Cloud that differentiates it from others is its social aspect. Other than the usual groups and forum chats, Language Cloud features a section where you can follow other members of the school such as teachers and students.

Japanese

このオンラインプラットフォームと既存のアプリを使うことで、教師と学生が簡単に連絡を取り合い、授業や宿題、ノートなどをクラウドで管理することができる。このインターフェイスはノーマルの学習マネジメントシステムよりもクリアで分かりやすいだけでなく、Facebookのインターフェイスに似ているためとても直観的なものとなっている。なじみやすいので、ユーザーは事前に訓練を受けたりコミットメントの時間を使うことなく、すぐにマスターすることができる。このLanguage Cloudに独特な特徴として他と違うのは、ソーシャルであることである。一般のグループやフォーラムのチャットだけでなく、Language Cloudは教師や学生など校内のほかのメンバーに続けていけるようなセクションを特徴としている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.