Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Oct 2012 at 13:44

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
English

Emerging Market Expansion

The next panel discussed “Emerging Market Expansion,” and brought together Zane, Akshay Patil of Foursquare, Norita Kobayashi of GREE, Willix Halim, and Troy Malone of Evernote. The panel was moderated by Veritrans Indonesia CEO Ryu Kawano Suliawan, and focused on growth and how companies can go about with their expansion.

For GREE, localized language was somewhat important, but finding heavy and loyal users in the country where they have their presence in was far more important. “We are currently looking for developers in Bandung and Jakarta,” Norita says. He admits that they were still struggling to search for the best strategy to develop the local market.

Japanese

新興成長市場の拡大

次のパネルディスカッションは「新興成長企業の拡大」テーマに、Zane氏、FoursquareのAkshay Patil氏、GREEのNorita Kobayashi氏, Willix Halim氏、EvernoteのTroy Malone氏が議論した。Veritrans IndonesiaのCEO、 Ryu Kawano Suliawan氏が進行役を務め、発展とそれぞれの企業が拡大するための取り組みに焦点を当てた。

GREEにとって、言語のローカリゼーションはそこそこ重要ではあるが、プレゼンスを有する国において使用数が頻繁でロイヤリティのあるユーザーを見つけ出すことがはるかに重要である。「私達は現在、バンドンとジャカルタで開発者を募集しています」とNorita氏は述べた。現地市場を開発する最善の戦略を見つけ出すことに未だ苦労していると、彼は認めた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.