Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Oct 2012 at 04:29

English

6. 10 Must-Have Tools for Entrepreneurs

For many entrepreneurs, the startup journey transforms them into more of a generalist than they likely were in a position at a larger company. This calls for specialized tools. The vocation-centric applications and programs no longer cut it.

Productivity is essential when you have a lot on your plate. Time is money, so when an app is able to help you do more faster, it becomes worth paying for. Other apps will streamline communication or collaborative processes and reduce the friction of working in tandem with team members.

Japanese

6. 起業家に必要な10のツール

多くの起業家というものは、事業立ち上げへの道のりで、大きな会社にいたときよりもよりジェネラリストへと変貌していくものだが、これには特化されたツールが必要となる。専門の仕事をこなすためのアプリケーションやプログラムはもはや役に立たないのだ。

やるべきことが山積しているときには、生産性というのが肝心となってくる。「時は金なり」だ。だから仕事をより早くこなすのに役立つアプリがあれば、それは投資する価値のあるものなのだ。多のアプリにはコミュニケーションプロセスや共同作業プロセスを能率的にし、チームメンバーと連携して作業をするときに生じる軋轢を軽減してくれものもある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.