Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Oct 2012 at 10:40

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
English

App DuDuJiaoChe Aims At Solving Taxi-Riddle in China

For people live in giant Chinese cities – say Beijing, hailing a taxi in the busy streets could be a desperate experience. DuDuJiaoche, a mobile app is aiming at solving the taxi-riddle in Chinese metropolis.

Out of the three major types of car-centered startups in China currently, namely focusing on either taxi or private cars or car rental business, DuDuJiaoChe chose to partner with car rental companies as the sector is relatively more mature, and most importantly, without too much regulation concerns as carpooling business does.

Japanese

DuDuJiaoCheが中国でタクシー問題の解決を目指す

北京のような中国の巨大都市に住む人々にとって、混雑した道路でタクシーをつかまえることはかなり必死なことになりうる。モバイルアプリのDuDuJiaocheは、中国都市部のこのタクシー難題の解決を目指している。

現時点で中国には車を中心に据えた新規事業には大きき3種類あり、タクシー、個人車、レンタルカービジネスに焦点を当てている。DuDuJiaoChe はレンタルカー企業と提携する事を選択した。この分野は比較的成熟していること、そして最も重要なことは、自動車の相乗りビジネスほど気にかける必要のある規制があまりないからだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.