Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Oct 2010 at 02:12

ittetsu
ittetsu 50
English

We do not assume that action sequences will never fail. Problems inherent to devices - malfunctions or misunderstandings between the user and Roadie - might emerge. Debugging consists of looking for the causes of unexpected results. For each step, we can show why the step is important, how the user can perform the step, what the consequences are of not doing this step, what the results are of performing it, and the things that might go wrong while trying to perform the step. If the user does not find this information sufficient to solve the problem, the system can automatically send queries to online search engines, user manuals, user group forums, etc.

Japanese

私たちは操作のシーケンスが絶対に失敗しないとは思っていない。
デバイスに問題はつきものだ - 調子が悪かったり、ユーザーと Roadie の間で行き違いが起きることも、ありえるだろう。
デバッグは、予期しない結果の原因を探すことである。
なぜこのステップが重要なのか、ユーザーはどうやってこのステップをは実行するのか、このステップを実行しなければどうなるのか、実行した結果はどうなのか。ステップを実行しているときに何かがおかしくなったかもしれない。そのそれぞれのステップを見ることが可能である。
もしユーザーが問題解決に至る情報を得られなかった場合、システムはオンラインのサーチエンジンや、ユーザーマニュアル、ユーザフォーラムなどに
自動的に問い合わせることができる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.