Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Oct 2010 at 00:21

ittetsu
ittetsu 50
English

To implement Roadie, the devices need to have knowledge about what the motivations, desires and goals of the users are. For getting this knowledge, we created a plan recognizer called EventNet. This plan recognizer uses knowledge mined from the OpenMind Commonsense knowledge base, a knowledge base of 770,000 English sentences describing everyday life, contributed by volunteers on the Web. We also use ConceptNet, a semantic network derived from parsing the sentences in OpenMind and applying a spreading activation algorithm. EventNet uses temporal knowledge from this corpus and spreading activation to infer a possible set of antecedent or subsequent actions.

Japanese

Roadie を実装するためには、デバイスはユーザの動機、要求、目的についての知識を持っている必要がある。
この知識を得るために、私たちは EventNet と呼ばれるプラン認識機能を作成した。
このプラン認識機能は OpenMind コモンセンス・ナレッジベースから得られる知識を使う。
ナレッジベースは Web 上でボランティアの貢献を元に、日常生活で用いられる 770,000 の英文を集積している。
ここでは ConceptNet も利用される。ConceptNet は OpenMind での文の解析結果を元に構築されたセマンティック (意味) のネットワークであり、拡張活性アルゴリズムを応用したものだ。
EventNet は、後に続く可能性のある操作を推測するために、この集積された文書 (コーパス) と拡張活性から得られる一時的なナレッジを使用する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.