Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Oct 2010 at 00:21

English

To implement Roadie, the devices need to have knowledge about what the motivations, desires and goals of the users are. For getting this knowledge, we created a plan recognizer called EventNet. This plan recognizer uses knowledge mined from the OpenMind Commonsense knowledge base, a knowledge base of 770,000 English sentences describing everyday life, contributed by volunteers on the Web. We also use ConceptNet, a semantic network derived from parsing the sentences in OpenMind and applying a spreading activation algorithm. EventNet uses temporal knowledge from this corpus and spreading activation to infer a possible set of antecedent or subsequent actions.

Japanese

ローディーにとって重要なことは、装置に関しての、ユーザの意欲、欲求および目的は何かに関する知識を持つ必要があります。この知識を得るために、我々はEventNetと呼ばれている計画認識装置を作製しました。この計画認識装置はOpenMind Commonsense知識ベースから採掘される知識を使います。そして、770,000の英文の知識ベースが日常生活について記述します。そして、ウェブ上のボランティアがこれに貢献しています。さらに、私たちはConceptNet、拡散活性化アルゴリズムの適用OpenMindの中の文の解析に由来した意味ネットワーク、を使用します。EventNetは、先行するまたはその後の動作可能なセットを推測するために、拡散活性化アルゴリズムからの現時点の知識の集成を用います。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.