Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 07 Oct 2010 at 22:09

kaory
kaory 57
English

In addition, the planner’s goals serve as a model of the capabilities of the available devices. This knowledge helps to constrain the broad options provided by EventNet. If the user says that she or he wants to hear some music, EventNet might retrieve that dancing is related to music, but since no capabilities of the device relate to dancing, those irrelevant nodes will be filtered away. The planner is also responsible for finding the states of the devices that are conflicting with the desired goal.

Japanese

さらに、プランナーの目的は利用可能なデバイスの能力のモデルとして機能します。この知識は、イベント・ネットによって提供される広いオプションを抑制するときの助けとなります。ある音楽を聞きたいとユーザが言った場合、イベント・ネットはダンスは音楽と関係があることを検索するかもしれませんが、デバイスの能力がダンスに関係がないので、それらの無関係のノードは取り除かれるでしょう。プランナーは、要望している目的と矛盾しているデバイスの状態を検知することにも責任を負います。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.