Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 18 Oct 2012 at 13:26

English

Show up ready to play

The moment pitches are over and teams are formed you should be ready to push code to a live, publicly addressable server within minutes. Do not waste your first few hours fighting with hosting account setup, dev environment setup, creating accounts on your APIs of choice, etc. Register a domain using a made up word and use it as your project’s code name (in fact, don’t spend two seconds discussing names before building anything, it will come naturally and you’ll have a code name to fall back on).

Japanese

準備万端で参加のこと

プレゼンが終わり、チームが結成されると、すぐに、公的にアクセス可能なセーバーに直接接続できる様、準備が整っていなければならない。アカウントを登録したり、開発環境の構築や、希望のAPI上でアカウントを作成するために最初の数時間を無駄にしてはいけない。その場で出来たワードを使ってドメインを登録し、それをプロジェクトのコードネームにも利用すること。(実際、まだ何も作成してない段階で、名前の事で議論しても意味はない。自然と、慣れるだろうし、コードネームとしても当てにできるのだ。)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.