Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Oct 2012 at 23:17

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
English

Targeting more than just wedding gift catalogs, GiftKitchen can also be used in other forms of personal-based giving. The whole aim is to basically “dramatically decrease the phenomenon of less-than-satisfied gift receivers”, mentioned Ogawa-san. To him, giving a gift that is unsatisfactory to the receiver is like a waste.

With two engineer and designer that were previously from Yahoo, GiftKitchen is fast expanding and gaining traction in Japan. Since their beta version release, GiftKitchen has been extensively quoted in the media and even gained the reputation of possessing a wonderful concept.

Japanese

結婚式用のギフトカタログだけではなく、GiftKitchenは他の場面での個人的な贈り物に利用することもできる。小川さんによれば、基本的に「あまり満足していないギフト受取人現象を劇的に減少する」ことが目的である。彼にとって、受け取る側に満足してもらえないギフトを贈ることは無駄のようなものだ。

Yahooで働いていた2人のエンジニアとデザイナーを有し、GiftKitchenは日本で急速に拡張しており、勢いを増している。ベータ版がリリースされて以来、GiftKitchenはメディアで大々的に取り上げられ、すばらしいコンセプトを持っているという評判も得ている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.