Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Oct 2010 at 00:26

Japanese

「生きた発芽玄米」は栄養の宝庫
リジンの増加
子どもの成長発育に必要な必須アミノ酸リジンが増加。
PEP阻害物質の増加
初書きに生成する成分で脳の健康維持が期待されています。
ビタミン・ミネラル・アミノ酸の増加
健康維持に必要な栄養素がぎっしり詰まっています。
フィチン酸が変化
玄米中では吸収されにくかった抗酸化作用のあるフィチン酸が吸収されやすくなります。

English

"The germination unpolished rice which lived" is a treasure house of the nourishment.
The increase in lysine.
Essential-amino-acids lysine required for growth growth of a child increases.
The increase in a PEP inhibitory substance.
Cerebral health maintenance is expected of the ingredient generated at a sprout term.
The increase of the vitamins mineral amino acid.
The nutrient which is necessary for health maintenance is clogged up closely.
Phytic acid changes.
In brown rice, phytic acid with the anti-oxidization action which was hard to be absorbed becomes is easy to be absorbed.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.