Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Oct 2010 at 22:19

kaory
kaory 50
Japanese

「生きた発芽玄米」は栄養の宝庫
リジンの増加
子どもの成長発育に必要な必須アミノ酸リジンが増加。
PEP阻害物質の増加
初書きに生成する成分で脳の健康維持が期待されています。
ビタミン・ミネラル・アミノ酸の増加
健康維持に必要な栄養素がぎっしり詰まっています。
フィチン酸が変化
玄米中では吸収されにくかった抗酸化作用のあるフィチン酸が吸収されやすくなります。

English

"The live sprouted brown rice" is a nutritious treasury.
The increase in lysine
The increase in essential-amino-acids lysine required for a child's growth and development
The increase in a PEP inhibitory substance
Cerebral health maintenance is expected of the ingredient generated for first writing.
The increase in vitamin, mineral, amino acid
The nutrients required for health maintenance is choked up tightly.
The change of phytic acid
In brown rice, phytic acid with the antioxidant action which was hard to be absorbed can be easy to be absorbed.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.