Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Oct 2010 at 00:39

ppippi
ppippi 50
English

The local mortgage lender holds a stake of more than 72% in HDFC Standard Life Insurance. The rest is held by other entities.
Most insurance companies, because of the capital intensive nature of the business, are either making losses or have slowed down on expansions to report profits in the absence of funds.
India's parliament is yet to approve the government's proposal to increase the foreign cap limit because of stiff opposition from other political parties on the legislation.
Meanwhile, India's insurance regulator and the capital markets regulator have been working on the initial public offering guidelines for life insurers.
Some companies have shown interest in IPOs,

Japanese

地方の住宅ローン会社がHDFC生命保険社の株の72%以上を保持し、残りは他の複数の法人が所有している。
事業の資本集約型の性質のために、ほとんどの保険会社は、資金がない場合に利益計上をするために、損失を出すか拡大の減速を行なう。
インドの議会は、法制定に対する他の政党からの反対のために、未だ、政府からの外国資本の株式保有比率の上限制限に関する案を承認していない。一方で、保険業務監督機関や資本市場監督機関は、保険会社の新規株式公開のガイドラインの策定に取り組んでいる。
いくつかの会社が新規株式公開に関心がある、

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.