Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Oct 2012 at 22:37

wying29
wying29 50 Born and bred in Malaysia, like other...
English

Hello, sorry it took a while for the reply, it is morning here now. Last time we did $530 for Victoria. Shyann is on sale $400. We can split the shipping again, I thought that was nice last time. When I sent 2 babies it was around $75 Shipping. So half, $37.50. Total: $967.50 0305@.com is the correct PayPal adress. I will order more of the same Delta Dawn mohair which should not take long to get. Let me know where to ship and earrings, pacifier, name, clothes, etc? Forgot to add, the pearl dress I sent last time with Victoria I do not have more of- would you like long white gown with bonnet?

Japanese

お早うございます、返事が遅れて申し訳ありません。
今こちらは朝です。

前回ヴィックトリアの分は$530になります。
シャンのは$400で発売中。
とてもいい経験なので、今回の運賃はまた割り勘にしましょう。
この二つを送るとき、運賃は$75でございます。半分で、$37.50となります。
そこで、合計$967.50でございます。
@.comはPayPalの正しいメールアドです。

私はもっと同じいディルタドーンを注文しまして、あまり長い時間を掛からないと思っています。
私に、受け取れ住所とピアスやオシャブリや名前や服などの資料を教えていただけませんか。
ああ、また、前回ヴィックトリアと一緒に送ったパールドレスは品切れです、ボンネット付き長白ガウンはどうでしょう?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.