Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 16 Oct 2012 at 14:26

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
English

Social networks are a mirror, so don’t be afraid to be criticized. The real truth can only come out when you’re actually communicating directly with your customers. Seeing yourself clearly is key here; if criticism is coming from your loyal followers then it’s quite accurate, and this is one of the reasons you want followers to begin with. Plus you can see through criticism what your competitors are up to, which is great.

Japanese

ソーシャルネットワークは鏡である。だから、批判されるのを恐れてはならない。本当の真実は、あなたが実際にあなたの顧客と直接コミュニケ―ションを取った時にわかるのだ。あなた自身をはっきりと見つめることが、ここでのカギだ。あなたのロイヤルフォロワーから批判を受け、それが全く的を得ていることがある。そして、それこそが、フォロワーにしてほしいことの理由の一つでもあるのだ。それに加え、あなたの競合がアップする、素晴らしい批判を見ることもできる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.