Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Oct 2012 at 14:24

zhizi
zhizi 68
English

Social networks are a mirror, so don’t be afraid to be criticized. The real truth can only come out when you’re actually communicating directly with your customers. Seeing yourself clearly is key here; if criticism is coming from your loyal followers then it’s quite accurate, and this is one of the reasons you want followers to begin with. Plus you can see through criticism what your competitors are up to, which is great.

Japanese

ソーシャルネットワークは、物事を忠実に映し出すものだ。だから、批判されることを恐れるな。本当の真実が得られるのは、顧客と実際に直接コミュニケーションをとっている時だけだ。自分自身をごまかさずに見ることが重要だ。批判しているのが忠実なフォロワーだった場合、それはまさに正確な批判で、これが、フォロワーを集めることから始める理由の1つだ。さらに、批判を通じて、競合他社が何をしているのか、何がいいのかということを知ることができる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.