Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / 0 Reviews / 16 Oct 2012 at 12:12

Japanese

私たちはあなたから返品したいという申し入れを聞いて残念です。

本来、私たちは返品を受け入れてませんが、今回だけ特別に
あなたの返品を受け付けます。

あなたは以下の住所に、トラッキングナンバーのついた航空郵便で
返送してください。返送の送料はあなたが負担してください

返送の途中で商品の紛失や破損があった場合や、商品がすでに使用された
状態であったときは、あなたに返金することができませんのでご注意ください

今後、私たちから商品を買った場合は、返品を受け入れることが
できませんので、ご理解ください

English

We are very sorry to hear that you want to return the product.

Normally, we do not accept returns, but this time we will make an exception and accept return.

Please ship it to the following address via airpost with tracking number. The returning shipping fee would be on your responsibility.

Please be aware that if the product was lost, damaged while it is shipped, or seems like it has been used, we cannot refund.

Also, please understand that this is an exception and if you purchased from us in the future, we cannot accept returns next time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.