Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Oct 2012 at 12:08

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

あなたにお詫びしなければなりません。落札して頂いた商品が在庫確認をしたところ、残念ながらストック切れしていました。

誠に申訳ご座いませんでした。
私たちの今回のミスを許して下さい。

今回の落札して頂いた商品の代金は、ただちにあなたのアカウントに返金させて頂きます。

もし、今回の商品に関連したものや、あなたが日本製品で欲しいものがあれば、私どもが日本国内でお探しする事も出来ます。出来る限りあなたのお役に立てるように致します。


今後とも私どもの店を覗いて見て下さいね。

English

I have to apologize you. As I checked my inventory, I found that the item which won ran out of stock.

I sincerely apologize you.
Please forgive our mistake.

The price you have paid us for the item will be promptly refunded to your account.

If you have any items related to this item, or items made in Japan, we sill be happy to search them in Japan for you. We would like to assist you to the extent possible.

Please keep looking our shop.

Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.