Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 28 Sep 2010 at 09:18

kaory
kaory 57
English

After 18 months of waiting for health care reform to play out, employers find themselves in a very challenging cost position for 2011,” said Ken, Hewitt’s health care practice leader. “Reform creates opportunities for meaningful change in how health care is delivered in the U.S., but most of these positive effects won't be felt for a few years. In the meantime, employers continue to struggle to balance the significant health care needs of an aging workforce with the economic realities of a difficult business environment. While health care reform cannot be blamed entirely for employers’ increasing cost, the incremental expense of complying with the new law adds fuel to the fire, at least for the short term.

Japanese

「18か月の医療保険制度改革が展開するのを待った後に、雇用者は2011年の一年間は非常に厳しいコスト体質になる」とケン、ヒューイットのヘルスケア実行リーダーが言った。「改革は、ヘルスケアが米国でどのように伝えられるかについての重要な変化の機会を創出するが、肯定的な結果が数年間感じられない。一方、雇用者は困難なビジネス環境の経済的実態に伴う成熟する労働力の重要なヘルスケアの必要性のバランスを取る努力をし続けている。医療保険制度改革は雇用者のコスト増加が原因というわけでないが、新しい法律に応じての増加する費用は少なくとも短期の間、より大きなものとなる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.