Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 28 Sep 2010 at 09:11

English

“It’s an honor to receive this award once again,” said Emilio Egea, vice president and chief diversity officer. “At Prudential, we integrate diversity into our human resources and business processes. This approach empowers our employees to create products and services that are relevant to a broad base of customers. We recognize that it is the talent and skills of our diverse employees that will enable us to continue to lead in the marketplace. That is why they are our greatest and most valued asset.”
Prudential recruits talent from organizations such as ALPFA and NSHMBA. In addition, Prudential supports organizations such as the NCLRaza and HACR that address issues pertinent to the Hispanic community.

Japanese

「再びこの賞を頂けたことを光栄に思います」副社長でありCDOであるエミリオ・イギアは言った。「プルデンシャルでは、私達は人的資源とビジネス過程の多様性を統合しています。このアプローチは、私達の従業員が製品を作り、広い層の顧客に適切なサービスを提供できるようにします。私達の多様な従業員の才能と技能は、私達が商業界をリードし続けることを可能するであろうと認識しています。それ故、彼らは私達の最も偉大で価値のある財産なのです。」
プルデンシャルはALPHAやNSHMBAのような組織から才能を募集します。この他、プルデンシャルはヒスパニックコミュニティー関連の問題に取り組むNCLRやHACRのような組織をサポートします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.