Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / Native Malay / 0 Reviews / 12 Oct 2012 at 20:41

munira1605
munira1605 44 I am an ex-university-student who stu...
English

Always having a passion for jewellery, Cat drew inspiration from traipsing
around the world exploring faraway places. Absorbing the culture and talent
of the locals, Cat went on to create beautiful one off pieces for family and
friends. Soon demand outgrew what Cat could do on her own and she had to
employ the help of family members to feed the word of mouth! Her motto
'Dreams do come true' embodies Cat's story and philosophy perfectly.

Launching in 2008, Cat Hammill is adored by celebrity followers around the
world with Ruby Rose, Tiger Woods' former wife Elin Nordegren, original
'supermodel' Gail Elliot and Zoe Ventoura all fans of the charming brand.
Recently launching the brand in Fred Segal, LA,

Japanese

常にジュエリーに情熱を持つキャットさんは、世界中を散策しながら遠い所を旅することから霊感を受ける。キャットさんは住民の文化と才能を吸収して、そして家族や友達に美しい1回限りのジュエリーを作生した。間もなくキャットさんが自分で作れるものより需要が大きくなり、口コミを提供するために家族からの手伝いを求めた。キャットさんのモットー「夢は必ず叶う」は彼女のストーリーと考え方を生かす。

2008年に開始してキャット・ハンミルさんは世界中からの有名人フォロワーを持ち、その中にはルビー・ローズ、タイガー・ウッズの元妻エリン・ノルデグレン、初期のスーパーモデルであるゲール・エリオットとゾーイ・ベントーラなど、みんなは魅力的なブランドのファンである。最近キャットさんはロサンゼラスのFred Segalでブランドを開始した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.