Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 12 Oct 2012 at 14:40

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
English

eMarketer points out a great deal of differences among the BRIC nations in how they’ve taken to travel e-commerce: Brazil’s market is limited in social usage and dominated by domestic travel; Russia’s lack of enthusiasm for this sector is in contrast to its high GDP; India sees three-quarters of e-commerce taken up by travel bookings; and China is, well, massive.

India’s biggest online travel service is Makemytrip (NASDAQ:MMYT), while China’s Ctrip (NASDAQ:CTRP) and eLong (NASDAQ:LONG) carve up a large swathe of that market.

Japanese

BRIC4国(ブラジル、ロシア、インド、中国)間でも、旅行関連eコマースへの参入の仕方に大きな違いがあると、eMarketerは指摘している。ブラジル市場は社会的習慣に制限があり、国内旅行が優勢である。ロシアではGDPの大きさからすると、この業界へはあまり熱心ではない。インドでは旅行の予約がeコマースの4分の3を占めている。そして中国はやはり広くいきわたっている。

インド最大のオンライン旅行サービスはMakemytrip(NASDAQ:MMYT)であり、中国のCtrip(NASDAQ:CTRP)やeLong(NASDAQ:LONG)がこの市場の大部分を占めている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.