Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Native Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Oct 2012 at 00:33

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

ガソリンスタンド
セルフ形式も多くなった。操作も簡単。

ファミリーレストラン
安価で食事が楽しめる。
学生から家族連れまで幅広い人が利用。
24時間や朝方まで営業している店も多い。

立ち食いそば
駅の中にある事が多い。値段は安い。
最初に食券を購入する必要がある。


ラーメン屋
チェーン店から個人店舗まで非常に多くの店がある。
人気のある店は例え郊外にあっても行列が出来る店もある

紳士服屋
スーツを専門に扱っている。
安価なスーツから高価なオーダーメードまで扱っている

レンタルDVD
借りる期間で値段が変わる

Chinese (Simplified)

加油站
很多加油站都是自助的形式,操作也很简单。

家庭餐厅
通常价格便宜,可以在这里愉快用餐。
不论是学生还是一家人都会光顾这里。
有很多店都是24小时营业或者营业至早晨。

小吃店
车站里有很多这样的店。价格很便宜。
最开始需要购买餐券。


拉面店
有连锁店也有个人经营的店,在日本有很多拉面店。
有一些受欢迎的店即使位于郊外,也有很多人排队。

男士服装店
专门出售西装。
既有便宜的西装套装,也有昂贵的定制西装。

DVD出租
租金取决于租借的时间。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.