Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / Native Malay / 0 Reviews / 11 Oct 2012 at 18:32

munira1605
munira1605 44 I am an ex-university-student who stu...
English

Prior to launching his own label, Panichgul
spent four years as a writer and editor for Harper's Bazaar, where he chased
after style news, traced trends and developed fashion stories. Eventually,
he decided to try his hand at design, leading him to enroll at Parsons
School of Design.



In September 2004, Thakoon presented his first ready-to-wear collection,
quickly becoming one of fashion's most celebrated talents to emerge from the
New York scene.

Japanese

自分のラベルを開始する前に、パニッチグールさんは4年間でハーパース・バザール誌で著者兼編集者として働いてて、その時スタイルのニュースを探したり、トレンドをたどったりファッションのストーリーを作ったりした。結局かれはデザインに手を出すことを決定し、パーソン美術大学に入学することにつながる。

2004年9月に、サクーンさんは最初の既製服コレクションを発表し、早くもニューヨーク舞台から表れるファッション界の一人の最も著名なタレントになる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.