Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Oct 2012 at 13:27

zhizi
zhizi 68
English

One potent approach to eradicating the Starstruck Virus is to ignore the infected person. This deprives the Starstruck Narcissistic Personality Disorder of its lifeblood: your attention.

In more severe cases it may be appropriate to use a more vigorous approach: Take a page out of the book of paranoid conspiracists and fight back through the four-step approach of Identify, Vilify, Nullify, Destroy. When a Starstruck entrepreneur tells you their idea, don't smile and nod or (heaven forbid!) tell them their idea is awesome.

Japanese

「スターに憧れる起業家」ウィルスの撲滅に効くアプローチの1つは、その感染者を無視することだ。スターに憧れるという自己愛性人格障害者から活力 ーすなわち、注目されるということー を奪う。

もっと深刻な場合には、もっと強硬なアプローチを用いる用がいいかもしれない。妄想的な陰謀者のまねをして、「確認」「中傷」「無効」「消滅」という4段階のアプローチを通じて闘おう。「スターに憧れる起業家」からアイデアを聞くとき、微笑んだり、うなづいたり、もしくは(たとえ冗談でも)「すばらしいアイデアだ」と言ってはいけない。彼らのアイデアはつまらないと言おう。もしくは、少しはっきり言い過ぎだと思うなら、少なくとも、取組みのなかでそれが本当に一番重要なことなのか、一生砂糖水を売りたいのか、それとも世界を変えたいのかと聞いてみる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.