Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 10 Oct 2012 at 12:09

Japanese

私の顧客があなたのサービスを利用できるか確認させて下さい。

私のクライアントはベリーズでオンラインビンゴを運営していますが北米の顧客も一部含まれる場合がありますが、あなたのペイメントサービスは北米のカードを受け付けることは可能ですか。

また私たちがあなたのリセラーパートナーになった場合どれくらいの収益が見込めますか。

最後に顧客があなたのペイメントサービスを導入したい場合どのような手続きやドキュメントが必要でしょうか教えてください。

English

I would like to confirm whether my customers are able to use your service.

I do have client operates an online bingo business in Belize which part of their customers are actually from North America, wondering if your payment services accept credit cards which issued in North America?

How much income could we expect if we were to become a reseller partner?

Last but not least, please let me know what necessary documents or procedures would be required, if we were to introduce our customers to your payment service.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ペイメントサービス会社に問い合わせをするメール内容になります。自分の顧客がそのペイメントサービスを利用できるか確認したい。