Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Oct 2012 at 18:59

032982eloisa_
032982eloisa_ 50 日本で中学校・高校卒業。 通訳・翻訳者としてフィリピンの日本製造業者10...
Japanese

デザインとパターン
イタリア製のオリジナルプリント
イタリア製のオリジナルプリント
イタリア製のオリジナルテキスタイルデザイン
洗えてシワにならない
100%国内縫製
100%日本で縫製
「上品セクシー」
上品セクシーなデザイン
私たちの願い
○○の特長
みなさまの声
お客様の声
プリントギャラリー
テキスタイルデザインギャラリー
お仕事に
会食やパーティに
デートに
旅行に
旅行や出張に
一瞬で華やか ずっとラク
○○は100%国内縫製のジャージー素材ワンピースブランドです。
試着便
明日便

English

Design and pattern
Original print made in Italy
Original print made in Italy
Original style design made in Italy
洗えてシワにならない
100% domestic sewn products manufacturing
100%manufactured in Japan
「Elegant Sexy」
Desugn of Sexy elegant
Our Request
feature of ○○の
Voice of the people
Cutomer’s comments
Print Gallery
Textile design gallery
In work
In Dinner or party
In dating
In travelling
Intravelling or business trip
Instant bright EFFORTLESS ALL THE WAY
○○It is a jersey material dress brand of the は 100% sewing.
Fitting service
Tomorrow convenience

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 洋服ブランド通販サイトのボタンなどに使います。どうぞよろしくお願い致します。