Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Sep 2010 at 06:38

English

People live in a world of mixed reality with two distinct environments: the physical environment where people reside with face-to-face interaction and the digital environment where virtual agents interact. Much work is needed to support multi-user interaction in a smart space, and to articulate and connect events in the physical and digital worlds.
This work identifies two significant facets of sensor-based interactions that are relevant to smart space design. The first aspect is a sensor network combined with an adaptive software platform to develop ubiquitous media applications. The other aspect refers to creating user experiences in the cognitive process of sensor-based interactions.

Japanese

人々は2つの明瞭な環境との混合された現実の世界に住んでいる: 人々がさしせまった相互作用および事実上の代理店が相互に作用しているデジタル環境と住むところ物理的な環境。 多くの仕事は必要スマートなスペースのマルチユーザーの相互作用を支え、物理的な、デジタル世界のでき事を連結し、接続するためにである。 この仕事はスマートな宇宙設計に関連しているセンサー・ベース相互作用の2つの重要な面を識別する。 最初の面はいたるところにある媒体の適用を開発するために適応性があるソフトウェアプラットホームによって結合されるセンサーネットワークである。 他の面はセンサー・ベース相互作用の認知過程でユーザーの経験を作成することを示す。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.