Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 17 Sep 2010 at 05:38

English

People live in a world of mixed reality with two distinct environments: the physical environment where people reside with face-to-face interaction and the digital environment where virtual agents interact. Much work is needed to support multi-user interaction in a smart space, and to articulate and connect events in the physical and digital worlds.
This work identifies two significant facets of sensor-based interactions that are relevant to smart space design. The first aspect is a sensor network combined with an adaptive software platform to develop ubiquitous media applications. The other aspect refers to creating user experiences in the cognitive process of sensor-based interactions.

Japanese

人間は異なる2つの環境が混合した現実に生きている。この2つの環境とは、人間が実際に交流する物理的な環境と、仮想エージェントが交流するデジタル環境である。スマートスペースにおける複数ユーザーのインタラクションをサポートし、物理的な世界とデジタル世界でのイベントを関連させるには、多大な作業が必要である。この作業は、センサーを基礎とした、スマートスペースの設計に関わる、2つの重要な側面を明らかにする。第1の側面は、ユビキタスメディアのアプリケーション開発に順応したソフトウェアプラットフォームを持つセンサーネットワークである。第2の側面は、センサーを基礎とするインタラクションの認知プロセスに、ユーザーエクスペリエンスを生成することである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.