Translator Reviews ( Korean → Japanese )

Rating: 56 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Oct 2012 at 17:38

pojeontrans
pojeontrans 56 日韓コンテンツ翻訳専門の浦田翻訳研究所です。パソコンゲーム雑誌「LOGiN...
Korean

하지만 중국은 일본에서의 환경과 많이 달랐고 중국 시장에 대한 이해도 부족했다. 2009년 중국이 3G시대로 들어서면서 DeNA는 이를 하나의 기회로 삼아 중국에 커다란 규모의 전략적 투자를 감행하게 된다. DeNA는 모바일 사용자들로부터 좋은 반응을 보이고 있던 본토업체 천하망(天下网)이라는 사이트에 투자를 하고 이어 여러 차례 융자를 진행해 천하망을 인수하기에 이른다.

Japanese

しかし中国の環境は日本のそれと大いに相違しており、中国市場に対する理解も不足していた。2009年、中国が3Gの時代に突入したことをDeNAはひとつのチャンスとにらみ、大規模な対中国戦略投資を敢行することとなる。DeNAはモバイルユーザーから好評だった本国企業の天下网(天下網)というサイトに投資し、幾度かにわたる融資を続けて進めることで天下网を買収するに至った。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 文末を"〜だ””〜である”でお願いします。原文:http://www.besuccess.com/?p=16293