Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 05 Oct 2012 at 18:16

Japanese

■■■「教える」機能■■■
ワインにあまり詳しくない方はラベルの読み方があまりわからず
ワイン検索を使って投稿とワインデータを紐づけることができません。
ワインビギナーの方に、詳しい人がワインデータを教えるてあげることができる機能です。
トップページの「教える」タブをクリックすると、データ未登録の投稿が表示されます。
各投稿の「教える」をクリックすると、データ紐づけ画面が表示されます。
※ワインを教えてもらったらお礼をいいましょう。ワインに詳しくなったら困っている人に教えてあげましょう。

English

■■■「Teaching」Function■■■
People who don't really understand wine won't be able to read the labels properly
Unable to use the Wine Search function to associate with the submitted data.
This function allows wine expert to teach wine beginners their knowledge.
When you clickon the 「Teach」 tab on top of the page, unregistered post data is displayed.
When you click 「Teach」 on each entry, data string screen will be displayed.
※When someone teach you about wine, let's say thank you. To wine experts, let's share your knowledge to other users.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.