Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Oct 2012 at 18:08

lily
lily 50 Hi, I am a Japanese Female who lives ...
Japanese

■■■「教える」機能■■■
ワインにあまり詳しくない方はラベルの読み方があまりわからず
ワイン検索を使って投稿とワインデータを紐づけることができません。
ワインビギナーの方に、詳しい人がワインデータを教えるてあげることができる機能です。
トップページの「教える」タブをクリックすると、データ未登録の投稿が表示されます。
各投稿の「教える」をクリックすると、データ紐づけ画面が表示されます。
※ワインを教えてもらったらお礼をいいましょう。ワインに詳しくなったら困っている人に教えてあげましょう。

English

■■■The function to teach you■■■
People who know little about wine do not know how to read the label so they can't link the posts and wine datas through searching them.
This is a function that experts can teach wine data to bigginers.
If you click "Teach" buttom, the screen where you can link the datas.
※Say thank you when someone teach you about wine. If you learn more about wine, teach the ones who need help.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.