Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Oct 2012 at 00:22

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

jones&murphy has closed your return request. The reason for the closure of your request is: Refund without return

Seller comments:

========================================
Return Request Details
========================================
Order ID: 102-3095101-6146635
Seller: jones&murphy
Item: At Zero
Qty: 1

If you believe that the seller has inappropriately closed your return request, you can contact the Seller via the Online Return Center (www.amazon.com/returns) or file an A-to-z Guarantee claim:http://www.amazon.com/help/a-to-z-guarantee

FEEDBACK ON THIS ORDER?
Your feedback helps to improve service and quality. To leave feedback on your order, please visithttp://www.amazon.com/feedback.

Thanks for shopping with us.

Japanese

jones&murphyは、お客様の返品リクエストをクローズしました。お客様のリクエストがクローズとなった理由は:
返品無しの返金によるものです。

セラーのコメントはこちらです:

========================================
返品リクエスト詳細
========================================
注文ID: 102-3095101-6146635
セラー: jones&murphy
商品:At Zero
数量: 1

セラーがお客様の返品リクエストを不当にクローズしたとされる場合は、オンラインリターンセンター(www.amazon.com/returns)経由でセラー宛連絡して頂くことが可能です。もしくは、A~Zギャランティークレーム係(http://www.amazon.com/help/a-to-z-guarantee)までご連絡ください。

本注文に関するフィードバック
お客様のフィードバックは私共のサービスと品質の改善につながります。ご注文に関するフィードバックは、http://www.amazon.com/feedback よりお願い致します。

いつも弊社サービスをご利用頂きありがとうございます。







Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.