Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 04 Oct 2012 at 23:25

beatrizshizue
beatrizshizue 53 I'm brazilian descendant of Japanese....
Japanese

■■■ワイン未登録の投稿とワインデータの紐づけ■■■
画像を投稿した時は、ワインデータが紐づいていない状態です。
ワインデータを紐づけるとワインノートが完成します。

ワインデータを紐づけたい投稿の「ワイン登録」をクリックすると
ワインデータの紐づけ画面が表示されます。

ワインデータの紐づけ画面でワインを検索して投稿とワインデータを紐づけてください。
(「教える」によって他のユーザーが紐づけてくれることもありますが、なるべく自分で紐づけるようにしましょう。

English

Submission of Unregistered Wine and String Wine Data
When I submited image, it was wine data without string.
By stringing the wine data, will complete the wine note.

To string wine data, click "Register Wine (ワイン登録)"
so a display of string wine data will appear.

In this display, you must search the wine, submit and do the string wine data.
By clicking "Instruct (教える)", the others users may do string for you, but it recommended do by yourself

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.